英語について思うdiary

英語をもっと楽しく話せるための豆知識

センス良いやん

f:id:chiritsumoH:20220227164143j:plain

いつも服のセンスがいいなって思ってるよ
オシャレやわぁ



学期末になり、進学や就職のお祝い送る季節になりました。

 

オンライン英会話ネイティブキャンプ

 

"Tell me anything you need for your new life, OK?"

「何か新生活に必要なものを言ってね」

 

"You've got good sense, so I'll trust you"

「センス良いから任せるわぁ」

と返事がありました。

 

えー!!その文章おかしいですよ!!

日本語のセンスはそのまま英語のsenseとして置き換えることはできません。

 

センスがいいとか オシャレという意味で趣味がいい

そんな表現をしたい時は

taste を使ってください。

 

One of my coworkers has great taste in Kimono. I wish I had as well. 

ある同僚はとても和服の趣味が良く、私も着物のセンスがあったらなぁって思うんです。

 

【アルクのお薦め】1000時間ヒアリングマラソン 【音声DL・電子書籍付き】

My sister always gives mu nice gifts. She has such good taste.

妹はいつも素敵なものを贈ってくれるんです。ほんと、センスがいいんですよね。