英語について思うdiary

英語をもっと楽しく話せるための豆知識

日本語から英語へ

日常で英語を使う中でよくあること

 

日本語を少し発音を変えたものが、そのまま使えることです。他に単語がないので当然かもしれませんが、日本文化が受け入れられていると感じます。

 

すし、天ぷら、豆腐 などは知られていますよね。

 

私のお気に入りは

 

人力車→rickshaw  (ゥリクシャゥ)

枝豆→edamame (エダマァメェ)

数独→sudoku (スードゥク)

など

注:(      ) 内カタカナは独断で1番近いと思う音をあてているだけで実際と同じではありません。

 

残念ながら 下記の言葉も日本語がそのままなんです。日本の問題ってことなんでしょうか。


過労死 karoshi

引きこもり hikikomori

 

知れば知るほど英語は深く楽しいので、ぜひ人力車 rickshaw に乗り,"、枝豆 edamame を食べ、数独 sudoku に没頭してみてください。