英語について思うdiary

英語をもっと楽しく話せるための豆知識

cross の意味色々

「私、怒ってんでぇ!」って英語で言うとき

きっと "I'm angry !!"って文章が浮かぶのではないでしょうか。もちろん大正解です。

心配しないでください、実際は怒ってませんから^^;

実際こんなふうにいう人もたくさんいるようです。

”I'm cross!!"

 

cross って聞くと道を横断するとか十字の形のものなどを表しますが、怒ってるという意味もあります。

 

え〜!! また全然違う意味やん !!

まあまあ、そう怒らんと読んでください。

Please don't be cross and read my sentences. 

 

If you tell a lie, I'll get cross.

嘘つたら怒るで!

 

Cross Harumi street and turn left. 

晴海通りを渡ってから左に曲がってください。

 

女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

I see the beautiful cross section of my Swiss roll (cake roll ともいいます)

私が作ったロールケーキの断面は綺麗やわ。

 

それじゃこのロールケーキをいただきましょう。

 

会員数90万人突破!業界No.1のオンライン英会話 「レアジョブ英会話」

みんなで緑色になろう

How green are you?  are you? 


どれくらい緑色なん?(蛙じゃあるまいし(°_°)
どれだけ環境のこと考えて行動してる?

もちろんこの英語の意味は後者の方。どれくらい日々の生活で地球を大事にしているか、っていう質問です。

 

英語の表現の中に色が使われている、ええ感じですね。

 

I'm absolutely green!! 

I recycle prastic, alninum tins, and milk cartons. 

プラごみ、アルミ缶、牛乳パックは必ずリサイクルに出してるし、

Reusing makes me happy and save money.

物の再利用はいい気分、お金も節約!!

 

How green are you ?

皆さんはいかがですか?

 

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

白い象っているん?

英語には色を使った表現がいくつかあります。私が時々使うのは

white elephant

 

「え〜!!白い象っておるん??見たことないで〜」

そうですよね、私も見たことないです。

 

White elephant とは「無用の長物」

 

昔、タイでは白い象はとても珍しく神聖な動物とされていて、王様に献上されていたそうです。しかし、神聖なので乗ることができないし、まして処分もできない、なのに餌代だけかかってしまうので家臣は困っていたと。

 

そこから white elepnat とは立派だけど維持費、または場所代がかかって使い物にならない、という意味で使われています。

 

例えば

My city has a big studium. but it is now a white elephant as few sports games are taking place recently. 

僕が住んでる市には大きな競技場があるんだけど、もはや無用の長物。この頃は滅多にスポーツの試合がないからだ。

(競技場は維持費や税金がかかりますから)

 

立派な物でも使わなければ white elephant です。廃棄にも費用がかかりますよね。

ものを買うときは慎重にならなあかんわぁ......

 

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

 

rats と mice

英語の複数形って結構面白いです。

日本語のねずみにあたる言葉は2つあるのですが

rat mouse たぶん後者の方が馴染みではないでしょうか?

 

でもでも

rat 大きく重さは300〜600g かわいそうだけどかなり嫌われ者。

mouse は小さく20g前後と言われていて、可愛がられています。

 

日本語でねずみって一言でまとめているので気をつけてくださいね。

 

話は戻って、ねずみがたくさんいた場合、つまり複数形 

大きい方なら rats

小さ方なら mice

え〜???mouses とちゃうん??

No, 正解はmiceです。

 

Micky Mouse と Minny Mouse がいるときは Micky and Minny Mice ってこと!??

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

cats and dogs

暑い夏も峠を越して、また雨が降り始めました。

 

It's raining cats and dogs!!

「え〜犬と猫が空から降ってくるなんてありえへん!!」

 

面白い表現ですよね、でも犬や猫と暮らしていらっしゃる方々にはどんな風に聞こえるんでしょうか?

 

cats and dogs 土砂降りのっていう意味なんです。

 

TOEICの対策ならお任せ!

 

雨が降るとたくさんの猫や犬がいっしょに鳴いて(おしゃべりして)いるように聞こえるからでしょうか.......

 

The weather forcast says it will be raining cats and dogs tonight.

天気予防ではまた土砂降りのようです。いややわぁ

猫や犬は可愛いけど。

 

25分142円~のマンツーマンレッスンなら「レアジョブ英会話」

東洋経済オンラインや産経新聞、雑誌プレジデントでも紹介された英会話

 

 

 

私のファンがいっぱい!?

私、平凡な主婦。でもファン(fan)がいっぱいいます。

I've got many fans.

 

言い方を間違えたかなぁ??

ファン(fan)をたくさん持っています。え〜??どっちの意味やねん??

 

先日、どうして単語テストが嫌いかというお話を書かせてもらいました、だって単語一つに多くの意味があるんですから。

 

fan という言葉

応援してくれる人、人たち、好きでいてくれる人、人たち........

 

もう一つは

扇風機、換気扇、うちわ、扇子......つまり風を送るものです。

発音も同じです。でも心配しないでください。文章や話の流れで分かります。

 

For instance 例えば

 

My father is a sumo fan.

父は相撲が大好きです。

The actor has lots of fans.

あの俳優はめっちゃファンが多いわぁ。

 

It's better to use a fan and an aircnditioner at the same time. 

扇風機とエアコンを同時に使うといいよ。

Every time I cook, I turn on the fan. 

料理のたびに換気扇つけるよ。

 

ファンがいるのはいいことだけど、今は暑い(^_^;)のでファンが欲しいなぁ。

 

会員数90万人突破!業界No.1のオンライン英会話 「レアジョブ英会話」

訪問客と初心者

職場での出来事

 

外部の方が社の建物に入る時の入館証を首からぶら下げていただいてます。

その文字や色が変更になりました。

 

『ビジターズバッジが変わりました。ご確認ください』と朝礼で伝えられ、そのまま時差で通勤してくる従業員たちに伝達されていくうちに なんと!!

『ビギナーズバッジが変わりました』

に変化して伝わり始め、

 

確かにカタカナでは、ビジターズ、ビギナーズ、めっちゃ似ています。

 

その日はそのまま次々と.....

とうとうある1人が

「ビギナーズバッジってどんな人がつけるバッジ??インターンの学生とか?初めてこの建物に入るか既に来たことがあるか?うーん、ようわからん」

 

ようやくカタカナ言葉が伝言ゲームになっていたことが判明

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

 

訪問者用またはお客様用とか言っていれば誤解はなかったと思うんです。

まぁお客様に笑われる前に判明したので事なきを得ました(~_~;)

 

日本語があるものは日本語を使いましょう!!

 

いつでもいいの?

お金や本などの貸し借りで、つい決まり文句のように

「いつでもいいよ」って言ってしまうことはありませんか?

 

でもだいたいは貸した物は、戻ってくると安心していますよね。

 

「いつでもいいよ」は相手に対して「貸したのだから返してくれるよね、信じてるよ」を言い換えているだけ。

期限を決めると失礼な気がするんですよね、私もそうです。

 

日本語ではごく普通の台詞。

 

これは何人か同じことを言っているのを聞いたことがあるんですが、

英語で日本人以外の人に

「いつでもいいよ」つまり"Any time is OK (fine)" とか、「急がないよ」”I can wait" とか "There's no rush" と言ってしまうと、本当に言葉通りになってしまったと。

 

言葉のそのものともう一つの意味があることに慣れていると、貸したものは永遠に戻らないかもしれません。でも相手を責めることはできないですよね、

だって「いつでもいいよ」って言ってるんですから。

 

参考に

Could you return this book next time we see?

次に会うときに返してもらえますか。

I need the money I lent you two weeks ago. 

2週間前に貸したあのお金、必要なんです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

私、メタボ良好よ!

カタカナになって久しいメタボという言葉。

 

元々は metabolism 新陳代謝、代謝総量という意味

代謝総量は多い方がいいはず。メタボであればあるほど太ってないはず???

 

どうやら日本語になっているメタボは、metabolic syndrome 意味は代謝異常

からきてるようです。

 

メタボの語源から考えて、メタボをしっかり備えていれば、健康でむしろ痩せているのではないでしょうか?

 

というわけで

He is suffering from metabolic syndrome. 

あいつ代謝が悪くて調子悪いらしいで.......

A fast metabolism is like to leed weight loss. 

新陳代謝が速いと体重が落ちやすいねんて。

 

私はわりとメタボ(英語の意味において)良好みたい、今んとこ。

これからは気をつけなあかんけど。

 

英語を話す時、metablolism の使い方にお互い気をつけましょう。

 

25分142円~のマンツーマンレッスンなら「レアジョブ英会話」

東洋経済オンラインや産経新聞、雑誌プレジデントでも紹介された英会話

 

 

数の不思議

家具と聞くと何を思い浮かべますか?食卓のテーブルと椅子、洋服ダンス、ベッド、食器棚、パソコン机、ソファ、書き出したらきりがないくらいたくさんなります。

 

でも辞書で家具と引くとfurniture と出てきて、なんとこれでひとまとまり、

つまりfurniture is......

 

よく使う言葉の中にいくつか仲間がいます。

下着 underwear 

シャツ、パンツ、ブラジャーなどなどそれぞれ数日分だとしても

underwear is.....

ガラス製品 glasswear

ワイングラス、水や麦茶を入れるグラス、それぞれ10人分用意しても

glasswear is.....

 

つまり、

◯ I've got lots of furniture. 

✖️ I've got many furnitures.

 

ここに挙げさせてもらった言葉がすぐに使えなくても、ちょっと頭の片隅にでも置いてもらえたら、どこかで役に立つと信じています。

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

一つでもバンズ

同僚とハンバーガーの話をしていました。

 

「あのお店のハンバーガーはバンズが大きいよね、バーガーひとつでお腹いっぱい」

バンズにパテとジャガイモがはさんであってん」

 

とか楽しい会話にお腹が空きました。

 

バンズってなんで1つの時でさえバンって言わないんだろう???と疑問が湧きました。日本語の中にカタカナ言葉を使う時って必ず単数なのに、これは超レアもの!!

 

1つならan apple 2つ以上で apples 日本語で使う時はアップル

1つならa bottle 2本以上でbottles 同じくボトル

どちらにしても日本語に取り入れるカタカナ言葉はいつも単数の形

 

バンズ bunsのことをバンbunと言わないのが長いい間の不思議なんです。

多分誰も気にしてないと思いますが........

 

お腹が空いたのでバン bunの真ん中を切ってレタスとハムを挟もうかなぁ.....

 

 

 

 

習ったらその続きで慣れよ

「習うより慣れよ」なるほどです。この諺は英語やドイツ語その他の言語にもあります。

 

英語では Practice makes Perfect.

 

ここ2年ほどは、とても残念なことに海外からの観光客を全く見かけなくなりました。だから今がチャンスです。きっとどこかで、中学や高校で習ったことをその続きで、または思い出しながら慣れるように、つまり勉強ではなく練習してしっかり貯金、いえいえ貯英語??(そんな言葉あったっけ??)するのはどうでしょう。

 

もしほんの少し変えてもいいなら「習ったらその続きで慣れよ」って感じで。

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

 

DVDの字幕を英語に

好きな俳優さんのセリフをなりきって真似したり

教科書や英語や絵本を音読したり

動画配信で海外料理番組を見て夕飯を作ったり

ネット英会話を始めたり

 

コロナ禍でも練習できることはまだまだあります。

 

はれて海外旅行ができる日、そして海外からのお客様を迎えられる日を楽しみに

「習うより慣れよ」

いえ、「習ったらその続きで慣れよ」

 

Practice makes Perfect!!

 

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

 

 

 

 

違う言葉、カタカナでは同じ音

カタカナで覚えちゃうと誤解を生むかも、と今までも書かせていただきました。

 

例えば

 

busbath カタカナではなぜか同じ バス

乗り物のバス と お風呂

 

basevase カタカナではやはり同じ ベース

野球の塁や基本という意味 と 花瓶

 

以前ご紹介しましたが、

rice lice またまた同じ ライス

ご飯 と シラミ

 

right light カタカナでは同じく ライト

右、権利、合ってる と 電気、電灯 明るい

 

極めつけは

hurtheart カタカナでは  ハート

かたや、傷、傷つける と 後者は 心❤️、心臓

 

心を傷つけないで!!

 

やっぱ英語は英語の音で練習しなあかん

そう思いませんか?

ナイーブ

ナイーブって言葉、よく使われていますが、

どんな時に、どんな人に使いますか?

 

きっと繊細で、傷つきやすい、物事に感じやすい、気持ちの優しい人

守ってあげたいタイプ.....

こんな感じでしょうか?

 

ぜひ気を付けて下さい。

「彼女ってナイーブだからねぇ」 と "She is naive, isn't she?"

かなり違います。

 

英語の naive という言葉の意味は

世間知らず、考えず行動する人、無知、お人好し、etc....

 

She is naive, isn't she?  「あの子アホやなぁ、ほんま何も知らんし」って感じでしょうか。このように意味を書いていても申し訳なくなるくらい悪口っぽいです。

はい、残念なくらい、良い意味はないのです。

 

やっぱりカタカナ言葉って気を付けないと誤解を生んだり、気がつかないうちに人の悪口を言ってしまったり。

 

でも失敗を恐れないで、英語は英語として学習して練習すれば楽しいことが山のように待ってますから。

 

 Good Luck !

リストラって??

リストラされたらどうしよう.....」

「月末に2人ほどリストラがあるらしい.....」

 

とか聞くとクビになるクビを切る、つまり解雇の話になるのが日本語。

 

でも元々リストラって言葉は 英語の restruture, restructuring からきているようで、解雇も含まれるかもしれないけど新規に雇い入れることや、人事異動新しい企画部を立ち上げることなど、改革したり構成を変える時に使われてますよ。

 

人事だけでなくシステムを新しくしたり、変更したり、政治を改革したり

幅広く使われています。

 

英語を話す時は気をつけたいですね。

 

今度もし上司がリストラするなんて言ってたら

「何人雇いますか?」って聞いてみますか?

いえいえ、私にはそんな勇気はありません^^;(^_^;)

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール