英語について思うdiary

英語をもっと楽しく話せるための豆知識

ストーブは1年中?

周りを見渡してもまだ木々は紅葉というより緑の方が多いですね。

ただ朝晩はちょっと暖房が欲しいなって思うことがあって

heaterを出そうかどうか迷っていたら.......

 

月額6,480円でレッスンが24時間受け放題!

 

職場の同僚が

「寒くなってきたのでストーブつけたのよ」と

ハッと気がつきました。

このストーブというカタカナ言葉、気を付けたいものです。

 

英語ではstoveを暖房器具として表さないからです。だって調理台ですから。

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

またまたカタカナに引っかかるところやったやん!!

 

stoveは一年中使うものなんです、私たちがガスコンロとかクッキングヒーターとか呼んでいるそうそう、あれなんです。ちなみに私のは三つ口で、グリルもあります。

 

そうや、話戻ってheaterはいつ出そうかなぁ、

木々が色づき始めるのを待つことにしましょう。

 

お名前.com

Hot and Cool

hot cool は学校でかなり早い段階で出てくる単語ですよね。

まずは温度を表す言葉として

 

This ramen is too hot!! I've got to wait for while. 

このラーメン熱すぎ!!ちょっと待たなあかんわぁ。

 

It's getting cooler day by day, isn't it? 

日毎に涼しくなってるね。

 

ーこの場合hot cool は反対の意味ですよねー

 

会員数90万人突破!業界No.1のオンライン英会話 「レアジョブ英会話」

 

もう一つかっこいいとか素敵という意味で

I saw John yesterday. He is so hot

昨日ジョンに会ったよ、やっぱかっこいいわぁ。

 

Where did you get your sun glasses? They are cool

そのサングラス、どこで買ったん?かっこいいやん。

 

異性に対してhotを使うと魅力的でドキドキって感じ

Lucy is so hot!! I wonder if she has a boy friend......

ジュディーってええわぁ 惹かれるな、彼氏おるんやろか.。

 

また、cool は人や物、事柄にも使ってくださいね。

Why don't we have a BBQ this weekend? 

That's cool, I'll bring some drinks. 

今週末バーベキューしようや。めちゃええやん!俺飲み物持ってくるで。

 

お名前.com

hot は spicy という意味でよく使われます。カレーの辛さとか、ピリ辛料理を表現す  

 る時など。

My curry is not hot but mild.

私のカレーはそれほど辛くなくて食べやすいいよ。

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

globe それとも glove??

今回も同僚と話している時に話題になったこと

「昨日の試合で〇〇選手がグローブの先ギリギリでキャッチしたよなぁ」

 

グローブ、もうこれが野球の道具となって久しいです。

でもカタカナだけど英語で使うのはちょっと待って!!

 

1週間無料キャンペーンを実施中!

 

私たちが glove (手袋 野球のグローブ)としてグローブと英語の文の中で言うとそれは地球、地球儀と聞こえてきます。全く野球の道具には聞こえないんです。

 

例えば global warming 地球温暖化 のように。

 

野球の道具を個人的に一番近いカタカナはヴでしょうか、ラのおとはラとロの間くらい。

(英語はカタカナにできないので一番近い音と思うものを当てています)

 

あなたのサイトのURL、そろそろスリムにしませんか?

 

東京オリンピックで野球やソフトボールのようにgloveを使う競技はどちらも金メダルでしたよね!興奮状態で試合を観ていました。

 

ぜひ、発音もオリンピック級に!!!

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

"a"って名脇役

few a few 使い分けしていますか?

little a little も。

 

この a が有るか無いかで、細かいニュアンスが伝わりやすくなるので、早速いっしょに確かめましょう。

 

例えば卵が2〜3個必要な料理をしたいとしましょう。

①There are a few eggs in the fridge.

②There are few eggs in the fridge.

 

この2つの文はそっくりですが、①なら足りるだろうし、すぐに料理を始められると思いますが、②なら足りなくて買いに行くでしょう。

 

1週間無料キャンペーンを実施中!

 

意味を確認するとわかりますよ。

①冷蔵庫に卵が2〜3個有る有る(だから特に問題ない)

②冷蔵庫に卵がほとんどないやん(なので〇〇できない)

 

こんな感じでしょうか。

 

③There is a little milk in a bottle. 牛乳が少しある(から大丈夫)

④There is little milk in a blttle. 牛乳がほとんどない(買いに行かなあかん)

 

a 一つでこんな使い分け、はよ練習せなあかんわぁ

Amazon.co.jp

fewとかlittleって少ないっていう意味やんね?①

私の好きな表現に

quite a few quite a little 

というのがあります。

 

元々 a few (可算)もa little (不可算)も少数の、少しのっていう意味です。

 (可算:数えられる  不可算:数えられない)

 

For instance

There are a few eggs in the fridge.

冷蔵庫に少し(2〜3個)卵があるよ。

We had a little rain yesterday.

昨日少し雨が降ったね。

 

それがそれが、quite  が前に付くと.......大変身!!

 

For instance

Quite a few people came to the stadium.

多くの人が競技場にやってきました。

He usually drinks quite a little beer.

彼は普段かなり大量のビールを飲みます。

 

意味が変わるどころか、正反対やん!これやから英語は面白いねん!!

Amazon.co.jp

fastをbreakして朝ごはん breakfast を食べましょう

スポーツの秋

涼しくなってくると街中でもジョギングをしている人を多く見かけるようになりました。

食欲の秋

このごろ急に栗を使ったお菓子や、鮭や秋刀魚のレシピを紹介する番組が増えました。

 

速く走るを英語で言うと

run fast です。でも私は歩くのは早いけど走るんは遅いんで

I walk fast but I can't run fast となります。

 

何度も書かせてもらってますが、単語テストが大嫌いです。

 

1週間無料キャンペーンを実施中!

 

fast という言葉もまた変身がお得意。食べない、とか断食する、っていう意味として使われています。

 

For instance......

My uncle fasted for three days and he lost three pounds. 

叔父は3日間断食して3キロ落としました。

Some people say that it can be good to fast for a couple of days.

2〜3日食べずにいるのは健康にいいかも、っていう人もいます。

Fasting is getting popular.

断食人気は高まっています。

 

とは言っても速く(fast)歩いたり走ったりしたら、やっぱりそれだけお腹が減ります。

fast はできそうにありません。

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

 

さあ、朝ですから fast break して breakfast を食べましょう。

breakfast の語源は夕飯を食べた後、何も食べない長い時間を経て、断食を破るってこと、だそうです。

なるほど、朝ごはんって大切ですね。

 

Please Please Me. 歌詞のおしゃれな意味

The Beatles の歌の数々、今も公共の場で聞こえてきたり、アレンジして他の方が歌っていたり、いつまでも愛されています。

 

これまた白状しなければいけませんが、

Please Please Me という題名の歌があり、繰り返し Please って言うなんて好きな女の子に何かを強くお願いしてるんだろうと思っていた期間、恥ずかしながら結構長かったです。

  ☆作曲 McCartney / Lennon(実質はJohnの作品)1963

 

ある日、「初めまして」の挨拶に

”It's nice to meet you.” ばかりでなく ”I'm pleased to meet you.”  も使ってみましょう。

とラジオの英会話番組から聞こえてきた時に、”はっ”と気がつきました。

(  am pleased は嬉しいと言う意味です)

 

最初の Please は何かお願いするときに添える言葉。

後の Please は相手を喜ばせ楽しるとか嬉しい気持ちにさせる っていう言葉。

 

Please Please Me 

直訳すると、「僕を喜ばせて下さい」

私が訳すと、「頼むわぁ、好きってゆうてくれや」

 

後に続く like I please you  という歌詞と合わせると

「俺は好きやって言うてるし優しくしてるやん、頼むわぁ、優しくして欲しいわぁ」

 

単語テストで一つの問題に一つの答えを書いている場合じゃありませんよ。

 

ホッチキスよく使います

恥ずかしながら、学生の時はホッチキスって英語で通じるって思っていました。

そうなんです、またカタカナ言葉に騙されていました。

 

ホッチキスは英語でstapler といい、芯はstaple(s)です。

 

ホッチキスって言葉どこから来たんやろ??

日本語とはほど遠いねんけど??

 

1週間無料キャンペーンを実施中!

 

ホッチキスを発明したのはベンジャミン バークリー ホッチキスさん

この方の弟さんが製造会社、E.H.ホッチキス社(E.H.Hotchikiss )を創設しました。

 

日本では現在の(株)イトーキ (当時は伊藤喜商店)がホチキス自動神綴器として発売を始めました。

 

結構深いやん。ホッチキスで大事な書類を種類ごとに留めましょう。

Give me that stapler, please. I'll staple the important documents. 

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

jumperって何?

寒い日に薄手のセーター1枚だけの友人に

ジャンパー着たら?」

"It's cold today, why don't you put on a jumper?"

 

「え?!ほら、もう着てるで」

"What? I'm wearing one, see!?"

 

別の場面で、男性の友人に

「寒いからジャンパー着た方がいいよ」

”Better to wear a jumper, right?"

 

「スカート??着たことないし、持ってへん」

”I've never worn a skirt, or never had one either."

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

 

ジャンパーが上着なのはどうやら日本だけで、イギリスではセーターのこと、アメリカではジャンパースカートのこと、でも会話の中で発見があり楽しいことです。

 

明日からちょっと寒くなるようです。ジャンパー着よう、いえいえ上着を着ましょう。

上着は 秋には jadket 冬には coat ですよね。

 

”I'll put on a jacket as it's gettng colder.”

 

日本最大級ショッピングサイト!お買い物なら楽天市場

 

そろそろ衣替え

急に涼しくなって過ごしやすくなりました。

衣替えの季節になりましたね。

まずは袖のない服、ノースリーブのものから片付けよっかなぁ.......

 

あっ、ノースリーブって書いてしもた(≧∀≦)

 

ノースリーブっていうカタカナ言葉、no sleeve という英語では通じません。

 

1週間無料キャンペーンを実施中!

 

またか....

「それやったらどう言うたらええねん??」

って聞こえてきました。

 

袖なしはsleeveless なんです。

 

I've got lots of sleeveless shirts, so I'll put them away today.

ようけ袖なしの服を持ってるから、まず今日はそれから片付けよっと。

 

女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

Present present is present

すでに何度かお伝えしたように私は単語テストが大嫌い。

だって、一つの単語にたくさんの意味や使い方があるからです。

今日ご紹介するカメレオン単語はpresentです。

 

もらうと嬉しいですよね。

その前にどのように変身するか見ていきましょう。

 

1週間無料キャンペーンを実施中!

 

贈り物(プレゼント)という意味で.....

(私ごとで恐縮ですが) 先日誕生日たったので、相方が老眼鏡を買ってくれました。

My husband bought me a pair of reading glasses as a birthday present. 

 

今の、現在の、という意味で

前の携帯はSonyだったけど今はApple を使ってます。

My former cell phone was Sony but the present one is Apple. 

 

有る、存在する、出席してる という意味で

Amy has been absent but she is present today!! I’m happy to see her. 

エイミーはしばらく休みやったけど、今日は出席してるわぁ。

 

与える、贈呈する、進呈する という意味で

The mayor presented the winner with a medal. 

勝者は市長さんからメダルを授与された。

 

番組やショーなどを上映、上演する という意味で

ZYX always presents interesting programs.

ZYX はいつも興味深い番組を放送してくれる。

 

いろんな場面で変身してくれるので覚えると楽しい言葉 present

もらえると嬉しい言葉 present

昔ではなく今あるのが present 私の場合 wrincles (笑)

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール

 

 

 

ピアスとイヤリング

アクセサリー売り場で

イヤリングはこちらです、ピアスの方はこちらのコーナーです」

と案内されます。

 

この場合ピアスは耳に穴が開いている人向けの品

イヤリングは穴が開いていない人むけの物

 

このような違い。着け方が少し違います。

 

海外でアクセサリーを買うのはとても楽しいですよね。珍しいデザインや色使い

みているだけでも気分アゲアゲです。

 

お買い物の際、ちょっと気をつけて下さい。耳につけるピアスイヤリングも全てイヤリングです。日本語でいうピアスの形の商品がほとんどけどね。

 

pierce はアクセサリーの名前ではなく穴を開ける とか 貫通する(させる) という動詞なんです。

for instance......

My sister had her ears pierced.

妹が耳にピアスのための穴をあけてん。

Are you going to have your nose pierced

鼻にピアスの穴をあけるん??

The needle didn't pierce my finger, Thank God.

指に針が刺さらへんかった、よかったぁ。

 

オンライン英会話ネイティブキャンプ

 

なので海外ではピアスという品は買えません、かわいいイヤリングを買って耳(その他鼻でも)の穴に飾って下さいね。

ガチャガチャ?ガチャポン?それともカプセルトイ?

カタカナ言葉で、英語では伝わらないってのが多くて

いろんなカタカナ言葉を紹介してきましたが、

今日はその逆!!

 

最近はガチャガチャ、とかガチャポンって呼ばれる¥100〜¥500を入れて買うおもちゃ

カプセルトイと言うようになってきたようで、よく耳にするようになりました。

 

今朝もテレビで新しいカプセルトイを紹介してました。

 

最初は「どうせまたカタカナやし、英語では通じへんのちゃうん?」

って思ってました。

 

いえいえガチャガチャはちゃんと Capsule toy と言われ実際に使われています。

 

会員数90万人突破!業界No.1のオンライン英会話 「レアジョブ英会話」

 

もちろんカプセルトイとそのかかカタカナっぽく発音するとかなり難ありですが、

無理やり書くとこんな感じでしょうか、キャプシゥ トォィ

(注:英語はカタカナにできないので一番近いと思う音を当てています)

 

これから少しずつ海外から観光客が来てくれると嬉しいですね、今は人力車、埴輪、刀や鎧の capsule toy ありますから、ぜひ案内できるようになっていたいです。

 

I have no pencils.

中学生になり英語習い始めて、不思議だなって思うことが次々と。

(私が学生の頃は小学校で英語の授業は全くなかったんです)

中でも忘れられないのは.......

 

鉛筆を1本持っていれば

I have a pencil.

3本筆箱に入っていれば

I have three pencils in my pencilcase.

ここまでは納得。

 

今日、筆記用具忘れてしもた!鉛筆あらへん!って時

I have no pencils.

と習った時、全然無いのになんで pencils やねん!??わからへん!

とにかく覚えよう覚えようと唱えて唱えて.......

 

いまだにあの文章に出会った時の不思議感が忘れられません。

 

とにかく、理屈はどうあれ

I have no eggs, so I'll go grocery shpping now. 

あらら、卵が全然ないわぁ、それじゃ食料品のお買い物に行こうかな。

BNPL何のこっちゃ??

テレビのニュースで「この頃の買い物はBNPLが増加しています🎤」と。

 

最近は若者はあまりテレビを観ず、観ないどころか持っていない人も多くいます。

なのでテレビ視聴の平均年齢は高いはず。

 

ネイティブな発音を身につけたいなら【ハツオン】

BNPL??

よく話を聞いてみると

Buy Now Pay Later の頭文字をとってBNPLというそうです。

取材の男性が 「バイ ナウ ペイ レイター」と思いっきりカタカナで

伝えていました ಠ_ಠ

 

電子マネーの残高があろうとなかろうと買い物ができてします。クレジットカードのように申し込みとか審査はなく、携帯(スマホ)とは別にカードを持ち歩くってことがなく、広がっているとか。

 

取材の人が実際に買い物をして残高より高額の買い物をして「簡単簡単!!」とニコニコ顔でした。

 

後払いにしも買い物は買い物ってことも気になるんですが、

それは個人個人の問題。

 

BNPLって言わんでも後払い決済でええやん!!

 

社内公用語英語化はあなたの会社にも?女性限定・初心者専門の英会話スクール